Вступление

 Картинка: Общие виды интерьера библиотеки № 18 им. Корниенко в городе Сызрань, яркие стеллажи с книгами, интерьер читальных залов, группы читателей, погруженных в чтение, дети занимаются творчеством в детской зоне.

 Голос за кадром: Сегодня мы посетили одну из самых молодых, современных и инновационных библиотек города Сызрань — библиотеку № 18 имени летчика-космонавта Михаила Корниенко. Нас встретила директор библиотеки, Мария Валерьевна Савватеева, человек с огромным опытом и большим сердцем, глубоко преданный своему делу.

 Начало интервью

 Картинка: Книга раскрытая страница, сверху надпись крупными буквами: «БИБЛИОТЕКА № 18 ИМЕНИ МИХАИЛА КОРНИЕНКО».

 За кадром: Центральная фигура нашей сегодняшней беседы — Мария Валерьевна Савватеева, руководитель библиотеки № 18, расскажет о роли библиотеки в жизни города, о культурных мероприятиях, новшествах и направлениях развития.

 Картинка: Руководитель библиотеки Мария Савватеева садится за круглый деревянный стол, украшенный зелеными растениями и небольшими декоративными элементами. Напротив нее располагается телеведущий или журналист, ведущий диалог.

 Журналист: Мария Валерьевна, здравствуйте! Очень рады встрече. Сразу начнем с главного вопроса: какие ключевые приоритеты и цели стоят перед вами в ближайшую пару лет?

 Мария Савватеева: Здравствуйте! Огромное удовольствие общаться с вами. Сегодняшний день для нас знаменателен, потому что впереди целый ряд интересных целей. Прежде всего, мы ставим акцент на расширение фонда современной художественной и научной литературы, обновление электронного каталога и внедрение инновационных сервисов для читателей.

 Раздел I. Общие вопросы о библиотеке

 Картинка: Стеллажи с книгами и молодые читатели, работающие за компьютером.

 Журналист: Что выделяет вашу библиотеку среди других библиотек города?

 Мария Савватеева: Уникальность нашей библиотеки состоит в богатом фонде региональной литературы, архивах местной прессы и особом внимании к краеведческим исследованиям. Мы гордимся нашими традициями и усилиями поддерживать связь поколений, бережно сохраняя наследие нашего края.

 Картинка: Маленькие дети рассматривают выставку картинок и проводят мастер-класс по рисованию.

 Журналист: Как вы поддерживаете и развиваете интерес к чтению у детей и молодежи?

 Мария Савватеева: Мы считаем, что детская литература — основа воспитания личности. Поэтому особое внимание уделяем клубам юных исследователей, театральным постановкам, конкурсам сочинений и викторинам. Регулярно проводятся встречи с писателями, деятелями искусства и знаменитостями.

 Картинка: Девушка ищет книгу на планшете и берёт её с полки.

 Журналист: Какие технологические новинки вы внедряете в повседневную работу библиотеки?

Мария Савватеева: Современные технологии прочно вошли в нашу жизнь. Теперь у нас электронный каталог, система бронирования книг онлайн, бесплатные точки Wi-Fi, доступ к научным базам данных и возможность дистанционной консультации специалистов.

 Картинка: Группы студентов и взрослых посещают лекцию или мероприятие в большом зале библиотеки.

 Журналист: Какую роль играет библиотека в культурной и образовательной жизни вашего города?

 Мария Савватеева: Библиотека давно стала настоящим очагом просвещения и творчества. Мы устраиваем массовые акции, конкурсы эссе, конференции и диспуты, приглашаем выдающихся гостей и артистов. Все это способствует духовному росту жителей Сызрани.

 Картинка: Встреча представителей школы и музея в стенах библиотеки.

 Журналист: Как библиотека сотрудничает с местными школами, музеями и иными учреждениями культуры?

 Мария Савватеева: Сотрудничество идет на регулярной основе. Мы тесно сотрудничаем с учебными заведениями, совместно разрабатываем образовательные программы, проводим совместные мероприятия и экскурсии. Совместные усилия позволяют воспитывать молодое поколение в духе любви к родному краю и уважения к культуре.

 Раздел II. Проекты и мероприятия

 Картинка: Постеры будущих мероприятий библиотеки.

 Журналист: Какие интересные проекты ждут нас в ближайшем будущем?

 Мария Савватеева: Ближайшие перспективы включают проведение фестиваля молодежной литературы, конкурса чтецов и организацию серии авторских вечеров местных писателей. Но главное событие сезона — межрегиональная конференция «Книга и современность», которая соберёт экспертов и любителей литературы со всей России.

 Картинка: Клуб молодого читателя занимается обсуждением прочитанных произведений.

 Журналист: Помимо традиционного заимствования книг, какие другие формы взаимодействия с читателями популярны в вашей библиотеке?

 Мария Савватеева: Наши читатели любят посещать литературные салоны, научно-познавательные лектории, кинозалы, театральные лаборатории и творческие мастерские. Такие мероприятия формируют уникальный микроклимат доверия и взаимопонимания.

 Картинка: Авторы и исследователи рассказывают о своих книгах на мероприятии в библиотеке.

 Журналист: Есть ли специальные программы для поддержки местных авторов или краеведов?

 Мария Савватеева: Да, мы реализуем проект «Авторы земли Сызранской», где публикуем рассказы и повести местных авторов, организовываем презентации их книг и выделяем отдельные секции для публикаций. Через такие инициативы каждый житель получает шанс поделиться своим творчеством.

 Картинка: Активное общение пользователей социальных сетей с официальными страницами библиотеки.

 Журналист: Как вы используете соцсети и Интернет для продвижения чтения и привлечения внимания к вашим ресурсам?

 Мария Савватеева: Социальные сети — мощный инструмент. У нас активная группа в соцсетях, публикации новостей, анонсы мероприятий, советы по выбору книг и обзоры современных изданий. Онлайн-встречи с авторами и видеоматериалы тоже способствуют привлечению новых читателей.

Картинка: Старшее поколение посещает занятие на компьютере.

 Журналист: Какие мероприятия организуются для старших возрастных групп?

 Мария Савватеева: Мы организовали специальную программу «Третий возраст». Проводятся уроки компьютерной грамотности, знакомство с современными технологиями, исторические реконструкции, благотворительные акции и встречи ветеранов войны и труда.

 Картинка: Человек пользуется ноутбуком в читальном зале библиотеки.

 Журналист: Планируете ли вы развивать направление цифровой грамотности среди читателей?

 Мария Савватеева: Безусловно, цифровая грамотность становится важной частью современного мира. Мы запустили цикл бесплатных курсов по обучению работе с ПК, мобильными устройствами и платформами электронной коммерции. Курсы востребованы жителями всех возрастов.

 Раздел III. Развитие библиотеки

 Картинка: Инвентарь, книга учета фондов и техника библиотеки.

 Журналист: Какие ресурсы необходимы для успешного функционирования и дальнейшего развития библиотеки?

 Мария Савватеева: Чтобы двигаться вперед, нам необходима модернизация оборудования, расширение базы электронных ресурсов, подготовка квалифицированных кадров и привлечение дополнительного финансирования.

 Картинка: Большой современный компьютерный зал с рабочими местами.

 Журналист: Какие направления развития библиотеки вы видите наиболее перспективными в условиях современности?

 Мария Савватеева: Главная перспектива — развитие цифровой инфраструктуры, включение в федеральные программы и активное участие в реализации государственных проектов. Необходимо продолжать улучшать сервис и повышать уровень информационного сервиса.

 Картинка: Молодые люди выбирают электронную версию журнала в читальном зале.

 Журналист: Замечаете ли вы изменение вкусов и запросов читателей? Если да, то как вы реагируете на такие перемены?

 Мария Савватеева: Да, предпочтения меняются: растет популярность научных журналов, информационных материалов, профессиональной литературы. Мы стараемся оперативно пополнять фонды такими изданиями и услугами, обеспечивая баланс между классическими источниками и современным контентом.

 Картинка: Администрация города вручает грант библиотеке.

 Журналист: Какова роль финансовой поддержки местных органов власти и спонсоров в вашем развитии?

 Мария Савватеева: Поддержка государства и меценатов критически важна. Благодаря грантам и субсидиям мы можем закупать новейшие книги, модернизировать инфраструктуру, реализовывать амбициозные проекты и обеспечивать доступ к информации широким слоям населения.

 Дополнение

 Картинка: Ярко иллюстрированный плакат юбилея библиотеки.

Журналист: Поделитесь, какие особые памятные даты и события готовятся отметить в ближайшей перспективе?

 Мария Савватеева: Осенью библиотека отметит свое столетие, готовим обширную программу торжественных мероприятий: концерты, спектакли, выставки редких изданий, научная конференция. Надеемся привлечь тысячи посетителей и подарить незабываемый праздник.

 Картинка: Специализированная стойка для слабовидящих читателей.

 Журналист: Предусмотрены ли в библиотеке условия для инвалидов и маломобильных граждан?

 Мария Савватеева: Библиотека стремится соответствовать высоким стандартам инклюзивности. Доступны специальные рабочие места, озвученные тексты, адаптация навигационных знаков и удобных путей передвижения. Постоянно ведется работа по улучшению условий пребывания и пользования услугами для людей с особыми потребностями.

 Эпилог

 Картинка: Панорама внутреннего двора библиотеки с цветами и скамьями.

 Голос за кадром: Таким образом, библиотеку № 18 им. Корниенко возглавляет энергичный и целеустремленный коллектив, направляющий всю свою энергию на улучшение жизни горожан и сохранение историко-культурного наследия города Сызрань.

 Картинка: Крупный план молодой девушки с книгой в руке.

 Голос за кадром: Мария Савватеева убеждена, что библиотека — это не просто хранилище книг, а настоящий остров познания, отдыха и духовного обогащения.

 Картинка: Стрелка вверх с надписью «Продолжение следует…»

 Голос за кадром: Продолжение следует…

 Финальные кадры: Картины вечернего фасада библиотеки, освещенного теплым светом фонарей, и название библиотеки крупным шрифтом поверх движущегося облака звездного неба.

 Музыкальное завершение: Спокойная, приятная фортепианная мелодия.

 Энд-кредиты: Видеоролик подготовлен в рамках просветительского цикла «Читающая Россия». Копирайт информация и логотипы партнеров.

Блог